語言學論文欄目提供最新語言學論文格式、語言學碩士論文范文。詳情咨詢QQ:357500023

新疆25选7开奖结果是多少钱:淺談醫學類科技期刊中語言文字的規范問題

論文編號:lw201802122033299782 所屬欄目:語言學論文 發布日期:2018年02月23日 論文作者:www.51lunwen.com
語言學是對語言科學系統化的理論性研究。由于語言研究的范圍廣,以及內容性和表述角度的不同,語言學內部又可分為諸多門類。語言是重要的交際工具之一,是人們日常生活中進行溝通與交流的主要表達方式。醫學類科技期刊與眾多的科技期刊一樣,是借助科技語言來闡述科研成果、傳播和存儲科研信息、表達研究者的科研思想。醫學類科技期刊作者合理且正確地使用科技語言是至關重要的,在撰寫醫學類科技論文時應合理使用科技術語,并注重其統一性、科學性和系統性等相關規范化原則。

一、醫學類科技期刊語言的精準性

科技術語具有統一性、科學性和系統性等特點,因此,使用醫學類科技語言術語時需要極其科學嚴謹。精準性是指科技語言需要最大限度地同客觀事物的實際情況相吻合,所表達的概念應該精準,科技術語使用需要恰當。數量的表達要十分精準,便于更好地統一數字的用法,國家頒布《出版物上數字用法》,規定使用表達數量及數字的概念時需要非常精準,盡量不使用“或許”“少許”“一點點”等數量表達性模糊的詞匯。如有關“超低劑量的阿司匹林導致栓塞”的報道。
國內有關阿司匹林的科研報道多為其溶栓作用的報道,該研究成果的發現無疑是引發科研學術界關注的。但有相關研究者發現該科研成果報道的藥品劑量極低,僅為10 60 mg/kg。或許是排版有誤,但經過檢索查閱國內外多篇文獻報道后,確證該科研成果報道的為藥品濃度。
研究方法的陳述與排版格式均無誤。但有研究者對這樣特殊的超低劑量產生懷疑,在大鼠腹腔內注射濃度為2mL,能有幾個阿司匹林分子呢?經檢索大量文獻及請教相關領域研究者發現,該研究報道未設空白溶劑為對照組,對照組的生理鹽水確定沒有問題,即難以排除溶劑本身致栓的作用。因此,該研究的語言文字表達精準性有誤。
醫學類科技期刊使用科技語言時,其概念必須精準。在同一專業學科領域,一個醫學術語僅能表達一個概念,不能用多個醫學術語來表達同一個概念,且同義詞之間是存在差別的,如“衰竭”“衰退”“衰減”等。類義詞的所指范圍也是有限制規定的,如患者無發熱、咳嗽、呼吸緊促和三凹征等癥狀。類義詞中“癥狀”是不能包含“三凹征”的,“三凹征”是體征表述。綜上所述,醫學類科技期刊術語既有定性的精準性,也有定量的精準性。其定量單位應符合國內、國際的相關規范。
科技術語具有統一性、科學性和系統性等特點。醫學類科技信息要交流,其科技術語應具有國際化統一性的特點。特別是醫學類科技術語,其內容闡述和表述形式,均應符合其學科門類的科技術語語言的規定化要求。因此,醫學類科技論文在檢索關鍵詞、主題詞時,具有國際化統一性的特點,應是在《漢語主題詞表》和《MeSH詞表》中可以檢索到的詞匯。特別是論文中的縮寫、術語、計量單位和符號都應嚴格遵循科技語言的規范化要求。其次,參考文獻在論文中的引用方式和上角標的標記方法,均應嚴格遵循醫學類科技期刊參考文獻的著錄規范化要求。而參考文獻著錄的國家標準也是依照國際標準為基礎的,國際與國內醫學界通用的醫學類規范術語,要依照國際和國內的統一性規范化要求使用。翻譯后的譯名則應以國內的統一性規范化譯名為準;國內暫無統一譯名的參考文獻,需根據《常用外文譯音表》的翻譯為標準,必須注明外文文獻的原名;在使用外來詞匯時,書寫應注意大小寫、縮寫等規范化要求。

二、醫學類科技期刊語言文字存在的問題

(一)語言文字差錯
語言文字的差錯不僅表現在錯字、別字、漏字等,還有同音字誤用、形近字誤用、“二簡字”誤用和《簡化字總表》調整的字誤用等。如有的把“實力”誤用作“勢力”,把“己”誤用作“已”。

(二)詞語差錯
醫學類科技期刊論文中的詞語,特別是名詞術語的應用非常重要。存在的主要問題是術語不標準、濫省略等。如,“體質量”誤用作“體重”,“相對分子質量”誤用作“分子量”等。

(三)語法差錯
語法是語言學中的一個分支,語法學分為句法和詞法兩個部分。語法是從諸多的語法單位里抽象出其中共同的組合方式、類型以及如何表達語義的規則。語法具有層次性、抽象性、遞歸性、名族性等特征。現代漢語的詞匯是以北方話為基礎,兼收部分文言詞、方言詞、外來詞、專門用語等,是在不斷發展的。醫學類科技期刊論文的語言所研究的是新的詞匯應該符合新的構成方式。
醫學類科技期刊論文語法差錯主要存在賓語殘缺、主謂殘缺、詞序不當、搭配不當或重復累贅等問題。關鍵詞也有很多是新詞匯,應盡量從《漢語主題詞表》《MeSH詞表》等詞表中選用。尚未被詞表收錄的新事物、新概念的重要名詞和術語,有些也可作為關鍵詞標注。新的詞匯如未被《漢語主題詞表》《MeSH詞表》等收錄,即存在構詞法的問題。若新的詞匯標注適當,那么新的詞匯就可以得到廣泛傳播及發展;若新的詞匯標注不當,則詞匯就更易混亂。

(四)數字用法差錯
醫學類科技期刊論文應執行《出版物上數字用法的規定》(GB/T 15835—2011)。醫學類科技期刊論文數字用法比較混亂。首先,用于計量的數字,當數值伴隨著計量單位時,如體積、溫度、容積等,特別當計量單位用字母表達時,應該采用阿拉伯數字。如603g(603克)、325.12L(325.12升)。其次,表示數值范圍時,可以采用“~”連接號或“—”連接號。若前后兩個數值的計量單位或附加符號相同時,在不造成歧義的情況下,前一個數值的計量單位或附加符號可省略,如果省略的計量單位或附加符號易造成歧義,則不予省略。如,200~500頁,10億~13億(不寫為10~13億)。最后,在表達概數時,兩個數字連用表示概數,兩數之間不能用“、”隔開。如,四十五六歲。

(五)標點符號差錯
醫學類科技期刊論文中標點符號的差錯比較普遍。主要存在標點符號用法的不準確。如“,”“、”“。”使用不恰當,有的該用“,”而誤用“。”;有的“,”“、”“。”“:”等頂格寫;有的標點位置不準確;有的連字符“半字線”“一字線”及破折號不分;1級、2級、2級標題序號或標題后用符號。參考文獻著錄中,統一文章統一類型的參考文獻各項間標點不一致。

三、實現醫學類科技期刊語言規范化

(一)認真執行國際、國內的語言相關規范
《漢字規范化的內容和法規》《現代漢字常用字表》《漢語異形詞詞典》等都是醫學類科技期刊語言規范化學習和參考的標準規范。這些規范中都明確指出如何不用繁體字、錯別字,注意外文字母的大小寫、漢語數字的表達方式和希文的使用。按照全國自然科學名詞審定委員會的規定,使用新頒布的名詞術語,不用廢棄的名詞術語。如不用“食道”改用“食管”,“毒性反應”改用“不良反應”等。按照《關于我國統一規定計量單位的命令》,采用《中華人民共和國法定計量單位》規定的單位,不用廢棄的舊制單位,改用國際通用的計量單位符號。

(二)充分掌握醫學術語句式的相關規范
不僅要提高漢語基礎知識、醫學類專業知識等方面的學習,還要提高醫學專業的語法、修辭等專業化語言文字知識水平。學習如何將人工語言符號與自然語言符號合理搭配使用,需要按照相關規范化標準使用人工語言符號,強化對詞匯與詞性的理解,擴大和豐富專業的詞匯量,學習用字選詞,加強識別和修改病句的能力,掌握醫學類科技期刊論文詞匯搭配的規則。長句的分析可以幫助正確表述復句中各分句之間的關系,更好地選擇與搭配恰當的關聯詞,有助于更準確地表達分句間的邏輯語法關系。

(三)關注醫學類科技期刊語言規范化的發展
醫學類科技期刊論文中語言符號的應用,是伴隨社會發展、交流方式的改變、交流形式的多樣化等,日趨更新變化的。因而,需要經常注意學術詞匯的縮減與延伸、舊詞的廢棄與消亡、新的詞語替換和新生詞義的演變,準確應用新的詞匯和外來語。需要特別提示,應注意醫學類科技期刊論文中,外文翻譯后的語法應該符合中文習慣。

四、結語

撰寫醫學類論文需要準確使用科技規范化文字及專業術語表述科研成果ʍ
1
Warning: in_array() expects parameter 2 to be array, integer given in E:\wwwroot\www.51lunwen.org\Core\Module\Support\Processor.class.php on line 178

Warning: Cannot use a scalar value as an array in E:\wwwroot\www.51lunwen.org\Core\Module\Support\Processor.class.php on line 193